sábado, 20 de outubro de 2012

CICLO DE CINE EN ESPAÑOL - 1ER CEPOE - UCPEL

Organizado por la UCPel y el Círculo Hispano con la dirección de los profesores: MATILDE CONTRERAS Y JUAN CARLOS LOZANO GUZMAN                                          



quinta-feira, 30 de agosto de 2012

Nuevo semestre... y vieja huelga en las universidades públicas de Brasil. Esperemos que esta situacion se solucione lo más pronto posible.

quarta-feira, 20 de junho de 2012

terça-feira, 24 de abril de 2012

EL IDIOMA ESPAÑOL EN BRASIL

Parece ser que aprender español en  Brasil es algo diferente, especial. Las características del país sudamericano parecen ser olvidadas por quien viene aquí para hacer la "temporada americana". Para empezar, el idioma, los idiomas (español y portugués) no son extranjeros, son hermanos y ese hecho que parece trivial, esa situación que no es ningún misterio para nadie, se convierte, según creo yo, en el escollo esencial para hacer del portuñol una realidad tangible pese a no deseada. Los profesores, emeritísimos, que vienen a Brasil no conocen mucho del idioma de Camões y mal consiguen pedir una coca-cola o un cenicero en un bar de paisanos ni comprar con proeficiencia un yogurt de fresa en una panadería... Por otro lado, las espectativas de los alumnos sobre un aprendizaje fácil, casi violento, rápido, milagroso del idioma de Cervantes o de Galeano, caen por tierra y decepcionan las ilusas ilusiones de los estudiantes brasileños que esperaban agarrar el español como el que compra unas chanclas y usa en el mismo instante para ir a la playa.

 La enseñanza del español como lengua extranjera, en Brasil, no se produce así. Los conocimientos sociolingüísticos, las características de las diferentes variedades del español, especialmente la platense usada por los vecinos-hermanos argentinos y uruguayos, hacen que el estudiante brasileño de español tarde más de lo previsto en ponerse las pilas y adquirir un nivel razonable después de unos meses de estudio. La solución podría ser más énfasis en la semi-inmersión cultural, más trabajo con conocimientos socioculturales con materiales audiovisuales y uso de la internet ya que, si no... el fantasma de la desmotivación puede aparecer por la puerta de cualquiera de nuestras escuelas o centros de idiomas, sean oficiales o no, sean universitarios o no, sean con profesores brasileños o nativos de cualquiera de los países hispanoamericanos. Por tanto, el uso de las nuevas tecnologías en la enseñanza de nuestro idioma debe ser mucho más valorado y utilizado. Recordar a Krashen o a Melero Abadía  nos puede acercar para recordar a Ortega y Gasset para no olvidar que todos estamos sujetos a los avances de nuestro mundo, de nuestras circunstancias.  Escuchar la radio en español, ver programas de televisión en español, acceder a la prensa de los diferentes diarios de toda hispanoamérica y de España, con los medios actuales, no es tan difícil, pero es raro ver esto en cualquier centro de idiomas brasileño. Quizás sea por esto el bajo índice de búsqueda por los cursos de español.

Es eso... una reflexión en voz alta, en este blog... en internet. Creo que era necesaria, tal vez solo para mí.


J.Carlos

quarta-feira, 21 de março de 2012

TARIFAS CLASES DE ESPAÑOL Y TRADUCCIONES 2012

PARA EL AÑO 2012, EN BRASIL, LAS TARIFAS DE LAS CLASES DE ESPAÑOL MUDAN POCO YA QUE "NO ESTÁ EL HORNO PARA BOLLOS..."

DE MOMENTO, SON  25 REALES POR HORA PARA LAS CLASES PARTICULARES, PUDIENDO REDUCIRSE HASTA 15 SI SON GRUPOS... ESTE ES EL PADRÓN A USAR.

ASIMISMO, HAY QUE OBSERVAR QUE SI EL GRUPO ES DE CUATRO ALUMNOS, UNO DE ELLOS PUEDE GANAR UNA "BOLSA DE ESTUDOS 100%" , CUYO OBJETIVO ES ANIMAR A LOS ESTUDIANTES A GENERAR GRUPOS CON LOS QUE AUTOMOTIVARSE.



EN REFERENCIA A LAS TRADUCCIONES, LOS PRECIOS VARIAN SEGÚN EL NÚMERO DE PÁGINAS Y DIFICULTADES DE LOS TRABAJOS. INICIALMENTE PODEMOS HABLAR DE PRECIOS QUE OSCILAN DESDE LOS 25 REALES POR FOLIO A 15 RS, SI EL TRABAJO ES DE UN VOLUMEN DE FOLIOS MAYOR. ASIMISMO, LAS REVISIONES PUEDEN SER VALORADAS UNA VEZ VISTAS Y SU PRECIO PUEDE GIRAR EN TORNO A LOS 15 REALES POR FOLIO REVISADO.



SALUD Y LIBERTAD...  Y VIVA LA PEPA!!!

JUAN-CARLOS

domingo, 26 de fevereiro de 2012

EL VALOR ECONÓMICO DEL IDIOMA ESPAÑOL

Si reflexionamos sobre este artículo de ABC y sus cifras económicas parece que se podría apoyar más a los profesores de español que están en el extranjero...  no creen??  Y a los que están en España...

http://www.abc.es/20111206/economia/abci-espanol-produccion-201112060303.html

El español genera el 16% de valor económico del PIB, según un nuevo estudio
 

Es la única de las grandes lenguas internacionales que hoy tiene un diccionario, una ortografía y una gramática comunes

quarta-feira, 15 de fevereiro de 2012

RECIPROCIDAD y DIFICULTADES BRASIL - ESPAÑA

Parece que cuando los países toman las decisiones adecuadas todo queda más claro. El tratamiento que reciben los visitantes brasileños que van a España nunca a sido ejemplar... y, esto se veía llegar. Ahora se endurecen las medidas dificultando la entrada de españoles a Brasil. Pues... me parece normal; Creo que es justo y penoso a la vez,  pero si vieran como se trata, por parte de algunos funcionarios de los consulados, a los estudiantes o simples ciudadanos que van para nuestro país... se morirían de vergüenza. Yo he sido testigo de alguno de estos casos. Esto no impide decir que hay otros trabajaores en las embajadas y entidades oficiales españolas en Brasil que sean ejemplares... pero, basta que uno solo, de los malos, quiera dar la nota para que paguen justos por pecadores.

Ahora, tiempo de crisis apocalíptica en España y de nuevos horizontes en Brasil con sus olimpiadas y su mundial de fútbol. Era el momento de aprovechar la experiencia para que alguno de nuestros parados aventureros se animasen y viniesen a Brasil para trabajar pero, nuestros políticos,  en estos últimos años no resolvieron bien ni este ni otros asuntos. Una pena, penita, pena.

Esperemos que la sangre no llegue al Río... (de Janeiro).

Un abrazo para tod@s y si tenéis interés os paso algunos links y estas viñetas ilustrativas.  Además, si necisitáis alguna carta de recomendación (que ahora es uno de los requisitos) para entrar en Brasil... ya sabéis, por aqúí estoy. En Pelotas.


A deportação da Espanha no início do ano de Denise Severo, 34 anos, pesquisadora da UnB, que estava viajando para passar suas férias, despoletou novamente questões entre os dois países relacionadas a imigração.
Ao voltar ao Brasil, a pesquisadora escreveu uma carta aberta amplamente divulgada por diversos blogueiros, e que despoletou várias reações sobre o tratamento que recebeu pelas autoridades de imigração Espanholas.

Juan-Carlos Lozano Guzmán

SALUD Y LIBERTAD!!!
Circulo Hispano do Brasil

domingo, 5 de fevereiro de 2012

CÍRCULO HISPANO do BRASIL INTENSIVOS DE ESPANHOL

El CÍRCULO HISPANO do BRASIL  (53) 91 256 223, continua con la promoción de los CURSOS DE VERANO en los meses de Febrero y Marzo del 2012, en las ciudades de PELOTAS Y RIO GRANDE en el estado de RIO GRANDE DO SUL - BRASIL
Para cualquier contacto pueden llamar al teléfono 53 91 256 223 o conectar por email circulohispanobrasil@gmail.com o por la página de facebook del CÍRCULO HISPANO.

SALUDOS

segunda-feira, 16 de janeiro de 2012

CURSO DE VERANO

INTENSIVO DE ESPAÑOL - Pelotas- RS- BRASIL

En los meses de enero, febrero y marzo se realizan en la ciudad brasileña de Pelotas cursos de verano de español orientados específicamente para la práctica oral y con diversos focos según los grupos de alumnos participantes.  Preparación para los test de competencia en lectura de las universidades públicas y privadas de la zona.

 Para más información pueden llamar al teléfono 55 53 91 256 223.
 Juan Carlos Lozano Guzmán